2018. augusztus 25., szombat

BTS - Love Yourself:結 Answer


   
   Megérkezett a Love Yourself albumtrilógia utolsó és egyben lezáró része is. Az albumnak két része is van, az A part 16 dalt - köztük az előző albumokon szereplő dalokból párat - tartalmaz, a B part 10 dalt - szintén régieket is beleértve, valamint a remixeket is - tartalmaz.

Az albumokat erről az oldalról tölthetitek le: https://k2nblog.com/album-bts-love-yourself-answer-repacka…/

   Mint ahogy az mindegyik LY albumnál jelen volt, itt is négy részletben kaptuk a fényképeket, mégpedig az S,E,L,F betűk alatt. Ha összeolvassátok az eddigiekkel, a LOVE YOURSELF, azaz "szeresd önmagad" üzenetet kapod meg.

    A képeket megtekinthetitek az FB oldalunkon, katt ide.

   Az ARMY-któl újabb teóriákat kaptunk a képekkel kapcsolatban, hogy ők mit láttak a sorok mögött. Párat megemlítek, a többire googlizzatok rá, ha érdekel benneteket.

  Az S verziós képeken báb ruhákban láthatóak, az E verzió csoportképén pedig egy babaháznak tűnik amiben vannak, szalagokkal a kezükön, Suga alatt pedig egy bábfelhúzó látható. A Fake love szövegében van is erre utalás: "Magamat kitörölve a báboddá válok".
   Az E verzió képein egy sivatagi tájban lévő buborékban látjuk a fiúkat. A Sea c. dalukban megemlítik a Namib sivatagot, valószínűleg ez  koncepció ahhoz a dalhoz, és annak szövegéhez köthető.
   Az L verzió képei mind ketté vannak szakítva. Egyesek szerint ez egyik a valós arcukat, míg a másik az álarcukat jeleníti meg. Az álarc több helyen is felbukkan, Singularity, The truth untold, Fake love, és az Idol-ban is (ezeket fordítottam is, ezért tudom ileyn biztosan, más dalukban is ott lehet az utalás rá...)
   Az F verzióról nem sokat olvastam még, ha tudtok valami jó kis szaftos érdekességet, írjatok bátran :)

Erről az albumról két dalt is fordítottunk már, Jin szólódalát, az Epiphany-t, és az IDOL-t. 

Jin - Epiphany:

 A mi fordításainkat megtekinthetitek a Youtube csatornánkon, hiperlinkként működnek a bejegyzésben lévő címek, amelyek alá vannak húzva :) Jó szórakozást kívánunk hozzájuk!

 *Mina                    




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése